博鳌| 都兰| 西峰| 多伦| 二连浩特| 峡江| 永年| 科尔沁左翼中旗| 静乐| 新城子| 唐县| 乳源| 阳曲| 汉源| 西盟| 大英| 长岭| 滦南| 漳平| 莱阳| 新会| 乌伊岭| 囊谦| 博白| 桦甸| 鹤岗| 长春| 濮阳| 嘉善| 新乡| 内江| 二连浩特| 宜良| 亳州| 北宁| 庐江| 酉阳| 隆德| 内黄| 贡觉| 福泉| 玉龙| 阜新市| 富平| 宁乡| 天峨| 盘山| 龙南| 九龙| 广南| 长岭| 察哈尔右翼中旗| 咸宁| 修文| 西固| 中方| 梅县| 堆龙德庆| 海安| 乐都| 习水| 陈仓| 北海| 聂荣| 定日| 龙川| 博湖| 天安门| 屏边| 芒康| 无为| 咸宁| 辽阳县| 龙山| 房山| 宁国| 忻城| 靖西| 承德市| 故城| 琼山| 环江| 徽州| 礼县| 宁国| 东丰| 酒泉| 阳信| 鸡西| 若羌| 察哈尔右翼前旗| 宝兴| 武鸣| 阳新| 乌拉特后旗| 咸丰| 内乡| 河津| 临城| 屯昌| 同安| 镇原| 阜新市| 邕宁| 新宾| 焉耆| 遂川| 科尔沁左翼中旗| 贺州| 浦口| 通渭| 嘉定| 广南| 喜德| 陕县| 乐陵| 黄陂| 永善| 洪洞| 秭归| 长泰| 汤旺河| 盐亭| 钟祥| 峡江| 敦化| 孙吴| 土默特右旗| 绿春| 万全| 京山| 临潭| 修水| 开江| 宁国| 甘泉| 峨边| 龙湾| 兴化| 杨凌| 玉林| 溧水| 高雄县| 河曲| 准格尔旗| 翼城| 印台| 乌兰浩特| 曹县| 泰州| 团风| 房县| 宁阳| 金州| 揭西| 金坛| 治多| 龙州| 盘锦| 北票| 象州| 获嘉| 西宁| 峨眉山| 阿城| 海安| 霞浦| 涞源| 泉港| 清河| 崇左| 津市| 常德| 带岭| 白玉| 新晃| 郑州| 柏乡| 高要| 呼伦贝尔| 石首| 涿州| 潼关| 光山| 府谷| 广丰| 高邑| 头屯河| 崇州| 汶川| 耒阳| 新乐| 独山子| 新县| 冷水江| 德格| 本溪满族自治县| 任县| 内黄| 泽州| 新泰| 察隅| 射洪| 普陀| 商丘| 遂川| 绥江| 师宗| 万山| 商水| 奉化| 郯城| 黄陂| 星子| 高青| 海盐| 衡阳县| 广宗| 肇庆| 吴中| 柳河| 凤城| 东明| 抚顺市| 项城| 耿马| 潞西| 乌兰| 墨脱| 科尔沁左翼中旗| 普洱| 博野| 临邑| 中卫| 安庆| 旬邑| 涉县| 寿县| 潼关| 桃源| 隆尧| 大同市| 阳高| 东丰| 景谷| 乌伊岭| 楚州| 富拉尔基| 许昌| 澎湖| 铁岭县| 岑溪| 太谷| 青阳| 昌都| 孝感| 从化| 玛沁| 西沙岛| 湖北| 应城| 饶河| 阳城| 永安|

榜单丨2017年3月份中国APP活跃用户排行榜(TOP450)

2019-02-23 22:09 来源:长江网

  榜单丨2017年3月份中国APP活跃用户排行榜(TOP450)

  在当选本届董事会董事长前,他也是公司监事会主席。日本人连建筑垃圾也分类,让生活垃圾还没能完全分类的我们情何以堪!三、施工现场的安全永远摆在第一位在进入工地前,考察人员被要求换上统一的工装,并戴上头盔。

另一方面,vivo手机需要知道什么是好的照片才能调用正确的参数,比如在不同的拍摄环境中应如何处理人物和环境的关系,人物的光效应如何调整等,这背后的学习和训练也需要时间。直至2022年,荷兰每年会有9万余名大学毕业生走上社会。

  长期来看,房价将温和上涨。曾碧波喜欢这种热闹,这位带着点儿匪气的创业者,很喜欢和弟兄们一起热血沸腾的做事。

  其中,华为以四颗星(最高水平)的打分,位居前列。楼市的未来一直是投资者关注的热点。

本届内购会形式不变,依然是“闭店销售、凭券入场”,不一样的是此次凡会员,扫描底部二维码即可领取国美内购会入场券,挑选心仪的家电,享受全渠道抄底价,很多无法获取国美内购会内购券的朋友今年也可以轻松领取到。

  并且和两弹元勋邓稼先先生也是亲密挚友。

  未来,我们还将逐步拓展体育领域的合作战略布局,以此作为品牌战略升级的重要手段,借助体育的力量,让国美手机成为更多消费者的选择。项目向东接壤西长安街中正繁华,咫尺大国心脏,感受华夏盛世光景;向西遥望山水湖光,静心感悟自然之美;向南毗邻首都休闲娱乐中心区—石景山CRD,国韵级醇熟配套,悦享花园式生态大...

  所以,小编觉得“靠谱儿”这个标准反而在众多“美丽卖相”的楼盘中更值得关注,这样的房子也更值得买。

  星河产业集团对记者表示:“星河多年来在金融投资领域的积累,让我们能够游刃有余地为中小企业量身打造金融解决方案。天恒·水岸壹号位于西五环·良乡大学城西站南约800米处。

  1998年,这名司机对使用被吊销的驾照驾驶车辆认罪,同时,她也未能出示保险证明和车辆注册的证明。

  华为在为领导层的逐渐过渡布局。

  本周,Facebook股价累计下跌%,周五报收于美元。在2017年,荷兰只发出了万套建房许可,然而在同一年,荷兰家庭的数目却增长了万户。

  

  榜单丨2017年3月份中国APP活跃用户排行榜(TOP450)

 
责编:

154 días de los viajes al exterior del presidente chino

Actualizado 2019-02-23 11:28:36 | Spanish. xinhuanet. com

4年

Cuatro a?os

24次

24 viajes

154天

154 días.

这组数字是习近平主席出访时光的一个速写

Estas cifras son un resumen de los viajes al exterior del presidente Xi.

这154天是怎样度过的

?Qué hizo durante esas jornadas?

一张A4纸就能给你答案

Un calendario te dará la respuesta.

2019-02-23

El 22 de marzo de 2013,

习主席开启了他的“外交开局之旅”

Xi comenzó su primer viaje al exterior como presidente chino.

先访问了白雪皑皑的俄罗斯 随即飞往烈日炎炎的非洲

él visitólaRusia cubierta de nieve y después voló a una áfrica abrasada por el calor.

不仅就加强中俄全方位战略协作达成重要共识

Durante su visita a Rusia, ambas partes alcanzaron un consenso importante.

还把“真 实 亲 诚”四个字说进了非洲朋友的心里

En áfrica, Xi elaboró la política hacia áfrica de China, que fue muy bien recibida por los africanos.

这一路 习主席风尘仆仆 跨越南北半球 首次出访就长达9天

Su visita duró nueve días.

而9天 并不是他最长的出访纪录

El récord de 9 días no es el más largo.

习主席最长出访了11天 这样的出访就有2次

Lo superó en dos ocasiones cuando viajó once días.

不仅如此 习主席还创下了1个月3次出访的记录

Xi también batió un récord al salir tres veces al exterior en un mes.

在这3次出访中

Durante estos tres viajes al exterior,

习主席先后赶赴了4场国际峰会

Xi acudió a cuatro encuentros internacionales.

发表多场重要演讲

Pronunció importantes discursos,

提倡议 推合作 促团结 谋共赢

开启了多边外交新高度

Alcanzando una nueva altura de la diplomacia multilateral.

154天 足足有5个多月

154 días equivalen a más de cinco meses.

也就是说

En otras palabras,

平均每年有1个月以上的时间是用于出访

Xi ha pasado más de un mes de cada a?o en giras internacionales.

并且 154天

De estos días,

有34天是周末假期

34 días son fin de semana,

6天是国庆假期

Seis días son de las vacaciones por el Día Nacional de China,

1天是中秋假期

Un día es del Festival de Medio Oto?o,

1天是春节假期

Y un día es de la Fiesta de Primavera,

约占整个出访时间的三分之一

Esto supone casi un tercio de todo el tiempo de los viajes al exterior de Xi.

2019-02-23 大年初七

El 6 de febrero de 2014,

当我们还在享受美好的春节假期时

Mientras que los chinos estaban celebrando la Fiesta de la Primavera,

习主席已在飞往索契的路上

Xi ya estaba de camino a la ciudad rusa de Sochi.

习主席曾笑谈

El presidente Xi una vez bromeó,

每次用这么多时间出访很“奢侈”

“Es un lujo gastar tanto tiempo en viajes al exterior,

但很有必要

Pero es muy necesario”.

为了更高效地利用时间

Para aprovechar el tiempo,

有多少次 在时针奔向午夜时分 他才结束一天的访问活动

Xi suele dejar cerrados los eventos diarios antes de medianoche,

有多少次 他把赶路的长途飞行安排在深夜

Y tener sus vuelos programados en la madrugada.

说起时间不够用

Hablando de horarios apretados,

我们以2019-02-23为例.

Tenemos que echar un vistazo al 8 de mayo de 2015.

这一天 对习主席来说有27个小时

En ese día, el presidente Xi tuvo 27 horas.

上午9点多 东六区

A las 9 de la ma?ana hora local,

习主席结束对哈萨克斯坦的访问赶往俄罗斯

Xi terminó su visita a Kazajistán y se marchó a Rusia.

3个多小时后

Volando durante tres horas,

专机抵达莫斯科 东三区

Xi llegó a Moscú.

依旧是上午9点多

Donde todavía eran las 9 de la ma?ana hora local.

可这多出来的3小时似乎也不够用

Tres horas extras, pero no lo suficiente para un horario apretado.

在机场

En el aeropuerto,

习主席检阅了俄罗斯三军仪仗队

Xi revisó tres servicios de guardias de honor,

随即车队驶往下榻酒店 稍作休整又奔赴克里姆林宫

Después se dirigió al Kremlin tras una breve estancia en un hotel.

同俄罗斯总统普京举行了1个多小时小范围会谈后

Después de una conversación cara a cara con el presidente Putin durante más de una hora.

又转场继续大范围会谈直至下午

Ellos continuaron con los grupos de discusión, que duraron hasta la tarde,

随后 两国元首转场 出席签字仪式并共同会见记者

Luego acudieron a la ceremonia de firma de un acuerdo y se reunieron con la prensa,

当天签署的文件多达33项

Hasta 33 acuerdos fueron firmados.

克里姆林宫的活动结束了

Sus actividades en el Kremlin se habían acabado.

但他依旧没有休息

Pero todavía no podía descansar.

车队返回酒店不久

Poco después de volver al hotel,

习主席接见了曾在中国东北抗日战场上

Xi se reunió con representantes de los veteranos rusos que lucharon en el campo de batalla en China durante la Guerra contra la Agresión Japonesa,

和卫国战争中浴血奋战的18名俄罗斯老战士代表

并为他们颁发纪念奖章

Y les condecoradó con medallas conmemorativas.

随后

Después de esto,

又同40多名俄罗斯援华专家和亲属代表会面

él se reunió con representantes de expertos rusos que ayudan a China.

与老专家们道别后 莫斯科已是夜幕低垂 华灯初上

La noche ya casi caía en Moscú cuando se despidió de ellos.

满负荷的工作 超紧凑的行程 是他出访的常态

Es muy normal para Xi trabajar a todo ritmo durante sus viajes al exterior.

就这样 习主席抓住每一次出访机会

él aprovecha todas las oportunidades disponibles.

利用会议 会谈 演讲等每一个场合

En encuentros, conferencias, discursos,

向世界讲述中国历史文化

介绍改革开放成就

Para presentar los logros de la reforma y la apertura en China.

交流治国理政经验,

Intercambiar experiencias en gobernación,

宣介“两个一百年”奋斗目标

Promover las “Dos metas centenarias” de China.

表达追求和平发展的愿望

Y abogar por un desarrollo pacífico.

辛苦的付出换来了丰硕的回报

Los esfuerzos incansables han producido ricos frutos .

这4年

Durante estos cuatro a?os,

中国全方位外交布局轮廓渐明 逐步深化

La disposición diplomática general de China se ha vuelto clara y profunda.

中国声音 中国方案 中国信心 中国贡献在世界范围内产生共鸣

La voz, la solución, la confianza y la contribución de China se han escuchado en todo el mundo.

中国在国际舞台上日益展现出大国风范 大国担当

China ha actuado como una gran potencia responsable en la escena internacional.?

Imprimir Enviar Rss
Para cualquier sugerencia o consulta puede ponerse en contacto con nosotros a través del siguiente correo
electrónico:spanish@xinhuanet.com
分享
Xinhuanet

榜单丨2017年3月份中国APP活跃用户排行榜(TOP450)

Spanish.xinhuanet.com 2019-02-23 11:28:36
集团历经24年的跨越式发展,以“商业+住宅”双轮驱动发展模式,在全国累计完成开发项目逾200余座,总资产超1000亿元人民币。

4年

Cuatro a?os

24次

24 viajes

154天

154 días.

这组数字是习近平主席出访时光的一个速写

Estas cifras son un resumen de los viajes al exterior del presidente Xi.

这154天是怎样度过的

?Qué hizo durante esas jornadas?

一张A4纸就能给你答案

Un calendario te dará la respuesta.

2019-02-23

El 22 de marzo de 2013,

习主席开启了他的“外交开局之旅”

Xi comenzó su primer viaje al exterior como presidente chino.

先访问了白雪皑皑的俄罗斯 随即飞往烈日炎炎的非洲

él visitólaRusia cubierta de nieve y después voló a una áfrica abrasada por el calor.

不仅就加强中俄全方位战略协作达成重要共识

Durante su visita a Rusia, ambas partes alcanzaron un consenso importante.

还把“真 实 亲 诚”四个字说进了非洲朋友的心里

En áfrica, Xi elaboró la política hacia áfrica de China, que fue muy bien recibida por los africanos.

这一路 习主席风尘仆仆 跨越南北半球 首次出访就长达9天

Su visita duró nueve días.

而9天 并不是他最长的出访纪录

El récord de 9 días no es el más largo.

习主席最长出访了11天 这样的出访就有2次

Lo superó en dos ocasiones cuando viajó once días.

不仅如此 习主席还创下了1个月3次出访的记录

Xi también batió un récord al salir tres veces al exterior en un mes.

在这3次出访中

Durante estos tres viajes al exterior,

习主席先后赶赴了4场国际峰会

Xi acudió a cuatro encuentros internacionales.

发表多场重要演讲

Pronunció importantes discursos,

提倡议 推合作 促团结 谋共赢

开启了多边外交新高度

Alcanzando una nueva altura de la diplomacia multilateral.

154天 足足有5个多月

154 días equivalen a más de cinco meses.

也就是说

En otras palabras,

平均每年有1个月以上的时间是用于出访

Xi ha pasado más de un mes de cada a?o en giras internacionales.

并且 154天

De estos días,

有34天是周末假期

34 días son fin de semana,

6天是国庆假期

Seis días son de las vacaciones por el Día Nacional de China,

1天是中秋假期

Un día es del Festival de Medio Oto?o,

1天是春节假期

Y un día es de la Fiesta de Primavera,

约占整个出访时间的三分之一

Esto supone casi un tercio de todo el tiempo de los viajes al exterior de Xi.

2019-02-23 大年初七

El 6 de febrero de 2014,

当我们还在享受美好的春节假期时

Mientras que los chinos estaban celebrando la Fiesta de la Primavera,

习主席已在飞往索契的路上

Xi ya estaba de camino a la ciudad rusa de Sochi.

习主席曾笑谈

El presidente Xi una vez bromeó,

每次用这么多时间出访很“奢侈”

“Es un lujo gastar tanto tiempo en viajes al exterior,

但很有必要

Pero es muy necesario”.

为了更高效地利用时间

Para aprovechar el tiempo,

有多少次 在时针奔向午夜时分 他才结束一天的访问活动

Xi suele dejar cerrados los eventos diarios antes de medianoche,

有多少次 他把赶路的长途飞行安排在深夜

Y tener sus vuelos programados en la madrugada.

说起时间不够用

Hablando de horarios apretados,

我们以2019-02-23为例.

Tenemos que echar un vistazo al 8 de mayo de 2015.

这一天 对习主席来说有27个小时

En ese día, el presidente Xi tuvo 27 horas.

上午9点多 东六区

A las 9 de la ma?ana hora local,

习主席结束对哈萨克斯坦的访问赶往俄罗斯

Xi terminó su visita a Kazajistán y se marchó a Rusia.

3个多小时后

Volando durante tres horas,

专机抵达莫斯科 东三区

Xi llegó a Moscú.

依旧是上午9点多

Donde todavía eran las 9 de la ma?ana hora local.

可这多出来的3小时似乎也不够用

Tres horas extras, pero no lo suficiente para un horario apretado.

在机场

En el aeropuerto,

习主席检阅了俄罗斯三军仪仗队

Xi revisó tres servicios de guardias de honor,

随即车队驶往下榻酒店 稍作休整又奔赴克里姆林宫

Después se dirigió al Kremlin tras una breve estancia en un hotel.

同俄罗斯总统普京举行了1个多小时小范围会谈后

Después de una conversación cara a cara con el presidente Putin durante más de una hora.

又转场继续大范围会谈直至下午

Ellos continuaron con los grupos de discusión, que duraron hasta la tarde,

随后 两国元首转场 出席签字仪式并共同会见记者

Luego acudieron a la ceremonia de firma de un acuerdo y se reunieron con la prensa,

当天签署的文件多达33项

Hasta 33 acuerdos fueron firmados.

克里姆林宫的活动结束了

Sus actividades en el Kremlin se habían acabado.

但他依旧没有休息

Pero todavía no podía descansar.

车队返回酒店不久

Poco después de volver al hotel,

习主席接见了曾在中国东北抗日战场上

Xi se reunió con representantes de los veteranos rusos que lucharon en el campo de batalla en China durante la Guerra contra la Agresión Japonesa,

和卫国战争中浴血奋战的18名俄罗斯老战士代表

并为他们颁发纪念奖章

Y les condecoradó con medallas conmemorativas.

随后

Después de esto,

又同40多名俄罗斯援华专家和亲属代表会面

él se reunió con representantes de expertos rusos que ayudan a China.

与老专家们道别后 莫斯科已是夜幕低垂 华灯初上

La noche ya casi caía en Moscú cuando se despidió de ellos.

满负荷的工作 超紧凑的行程 是他出访的常态

Es muy normal para Xi trabajar a todo ritmo durante sus viajes al exterior.

就这样 习主席抓住每一次出访机会

él aprovecha todas las oportunidades disponibles.

利用会议 会谈 演讲等每一个场合

En encuentros, conferencias, discursos,

向世界讲述中国历史文化

介绍改革开放成就

Para presentar los logros de la reforma y la apertura en China.

交流治国理政经验,

Intercambiar experiencias en gobernación,

宣介“两个一百年”奋斗目标

Promover las “Dos metas centenarias” de China.

表达追求和平发展的愿望

Y abogar por un desarrollo pacífico.

辛苦的付出换来了丰硕的回报

Los esfuerzos incansables han producido ricos frutos .

这4年

Durante estos cuatro a?os,

中国全方位外交布局轮廓渐明 逐步深化

La disposición diplomática general de China se ha vuelto clara y profunda.

中国声音 中国方案 中国信心 中国贡献在世界范围内产生共鸣

La voz, la solución, la confianza y la contribución de China se han escuchado en todo el mundo.

中国在国际舞台上日益展现出大国风范 大国担当

China ha actuado como una gran potencia responsable en la escena internacional.?

010020070760000000000000011100141359764781